Sprachen lernen auf Mallorca – Warum der „Führerschein“ für Fremdsprachen wichtig ist

Sprachen lernen auf Mallorca – Warum der "Führerschein" für Fremdsprachen wichtig ist

Nicht nur im Berufsleben ist die Beherrschung  ausländischer Sprachen ein "Must Go". EU-Zertifikate bescheinigen den Kenntnisstand.

Sprachen öffnen die Tore zur Welt. In Schulen gehört die Sprache, gleich ob eigenen oder eine Fremdsprache zu den sogenannten Hauptfächern, nimmt also schon hier eine wichtige Stellung ein. Kaum ein Land, indem nicht dafür Sorge getragen wird, das die Schüler im Bildungswesen mindestens eine zusätzliche Sprache lernen oder zumindest in dieser unterrichtet werden. Jedoch führen die verschiedenen Bildungssysteme zu in den Ländern zu unterschiedlichen Ausbildungsständen. In Zeiten des freien Waren- und Handelsverkehrs innerhalb der EU Grund genug, einen gemeinschaftlichen
Rahmen für Sprachkenntnisse zu schaffen.

Der sogenannte "Gemeinsame Referenzrahmen für Sprachen" (GER) ist ein Projekt des Europarates, das die Standards für das Erlernen, Lehren und Bewerten europäischer Sprachen festlegt. Er ermöglicht aber vor allem eine einheitliche Bewertung über den Kenntnisstand einer Sprache und erleichtert so Unternehmern, Schulen und Universitäten die Einschätzung der Sprachkenntnisse des jeweiligen Bewerbers, Studenten und Schülers. Die angewandte einheit­liche Methodik ermöglicht es zudem, eine Sprache von Anfang an auf ausgewogene Weise zu erlernen. Der "Gemeinsame europäische Referenzrahmen" legt die Niveaustufen A1, A2, B1, B2, C1 und C2 für die Fertigkeiten beim Lesen, Schreiben, Hören und Sprechen ausländischer Sprachen fest.

Sprachzertifikate A1 und A2:

Stufe A1:
– Bescheinigt, dass man vertraute, alltägliche Ausdrücke und einfache Sätze verstehen und verwenden kann.
– Bescheinigt, dass man sich selbst und andere Personen vorstellen und Auskünfte über allgemeine  Informatio­nen wie beispielsweise  den Wohnort geben und erfragen kann.
– Bescheinigt, dass man sich auf einfache Weise in einer Sprache verständigen kann, wenn die andere Person langsam und deutlich spricht.

Stufe A2:
– Bescheinigt, dass man Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke aus verschiedenen Themenbereichen versteht, die von unmittelbarer Bedeutung sind.
– Bescheinigt, dass man Sätze und häufig gebrauchte Redewendungen versteht, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z.B. grundlegende persönliche und familiäre Informationen, Einkaufen, Örtlichkeiten, Arbeit, etc.).
– Bescheinigt, dass man sich bei einfachen und routinemäßigen Aufgaben verständigen kann, die einen direkten Austausch von Informationen über vertraute Dinge erfordern.

Sprachzertifikate B1 und B2:

Stufe B1.
– Bescheinigt, dass man wesentliche Punkte eines Gespräches oder Textes versteht, wenn dabei eine klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit und berufsbezogenen Situationen geht.
– Bescheinigt, dass man die wichtigsten Punkte von Beiträgen zu vertrauten Themen versteht, sei es im Beruf, im Studium oder in der Freizeit.
– Bestätigt, dass man die meisten Situationen sprachlich bewältigt, die auf Reisen in einem Gebiet auftreten können, in dem die Sprache verwendet wird.
– Bestätigt, dass man einfache zusammenhängende Texte zu Themen verfassen kann, die dem Autoren vertraut sind oder die ihn persönlich interessieren.
– Bestätigt, dass man Erfahrungen, Ereignisse, Wünsche und Sehnsüchte beschreiben und kurze Begründungen und Erklärungen für Meinungen und Pläne geben kann.
– Bestätigt, dass man seine Meinung kurz begründen oder seine Pläne erklären kann.

Stufe B2.
– Bestätigt, dass man die Hauptinhalte komplexer Texte verstehen kann, die sich mit konkreten und abstrakten Themen befassen.
– Bestätigt, dass man die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen kann, auch wenn diese technischer Natur sind, sofern sie in das eigene Fachgebiet fallen.
– Bestätigt, dass man sich mit Muttersprachlern hinreichend flüssig und spontan verständigen kann, so dass eine flüssige Kommunikation gewährleistet ist.
– Bestätigt, dass man sich mit Muttersprachlern so spontan und fließend verständigen kann, dass eine Kommuni­kation zwischen den Gesprächspartner ohne Anstrengung gewährleistet ist.
– Bestätigt, dass man sich zu einem breiten Spektrum von Themen klar und detailliert äußern sowie seinen Standpunkt zu allgemeinen Themen verteidigen, bzw. deren Vor- und Nachteile darlegen kann.

Sprachzertifikate C1 und C2:

Stufe C1:
– Bestätigt, dass man ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und deren Bedeutungen erkennen kann.
– Bestätigt, dass man sich fließend und spontan ausdrücken kann, ohne offensichtlich nach genaueren Ausdrücken suchen zu müssen.
– Bestätigt, dass man die Sprache flexibel und effektiv für soziale, akademische und berufliche Zwecke einsetzen kann.
– Bestätigt, dass man einen klaren, gut strukturierten und detaillierten Text zu einem etwas komplexeren Thema verfassen kann, und dabei die korrekte Verwendung von Satzgliedmustern und Ausdrucksweisen beherrscht.
– Bestätigt, dass man einen klaren, gut strukturierten und  detaillierten Text über komplexe Themen verfassen kann, der eine gute Verwendung von Organisationsmustern, Artikulation und Kohäsion zeigt.

Stufe C2
– Bestätigt, dass man praktisch alles, was man hört oder liest, mühelos verstehen kann.
– Bestätigt, dass man Informationen und Argumente aus unterschiedlichen mündlichen und schriftlichen Quellen rekonstruieren und in kohärenter, zusammengefasster Form darstellen kann.
– Bestätigt, dass man sich spontan, flüssig und treffend ausdrücken kann, selbst in Situationen, die eine feinere  Bedeutungserkennung erforderlich machen.

Alle im Rahmen des GER festgelegten Sprachkenntnis-Zertifikate werden in Europa von verschiedenen Institutionen anerkannt und bescheinigt. In Spanien vom "Instituto Cervantes" für die spanische Sprache, in Deutschland vom "Goe­the-Institut" und in den angelsächsischen Ländern von dafür akkreditierten Lehrstühlen wie die Universität Cambridge oder Oxford usw.

Es ist daher wichtig, seine Sprachkenntnisse von einer dieser anerkannten Institutionen – und in den Bereichen, die einen interessieren – bescheinigen bzw. zertifizieren zu lassen. Um im Ausland zu studieren oder zu arbeiten, verlangen Institutionen oder Unternehmen bereits eine bestimmte Akkreditierung, zum Beispiel den DAF-Test in Deutschland oder die DELE-Prüfungen in Spanien oder in lateinamerikanischen Ländern.
Der "Gemeinsame Europäische Referenzrahmen" ist zudem ein Leitfaden für den Sprachunterricht. Den Sprachschulen steht es frei, die von ihnen als angemessen erachteten Lehrmethoden anzuwenden. Das Erlernen einer Sprache ist eine komplizierte und schwierige Aufgabe, die viel Zeit und Geld erfordert. Es ist daher ratsam, eine Schule zu wählen, die im Rahmen dieser europäischen Verordnungen arbeitet, die den Zugang zu den Prüfungen zur Anerkennung des Sprachniveaus ermöglicht, die aber vor allem mit einer geeigneten Methodik arbeitet, die eine korrekte Progression der Kenntnisse ermöglicht.

Aktivitätsorientierter Sprach­unterricht ist zwar sehr attraktiv, aber möglicherweise nicht der beste Weg, um eine ausgewogene Lernprogression (Lesen, Schreiben, Verstehen und Sprechen) zu erreichen.
In unserer Schule teilen wir die Schüler nach Wissensstand und Alter ein. Grundschulkinder benötigen eine sehr intuitive, ihrem Alter entsprechende Methode.
Jugendliche können bereits auf besser strukturierte Inhalte mit altersgerechten Themen zugreifen. Und dann gibt es Erwachsene, die sich manchmal an das erinnern müssen, was sie in ihrer Jugend gelernt haben, oder aber die das Lernen verlernt haben.

Und dauert es lange, eine Sprache zu lernen?
Auf jeden Fall ja. Es gibt eine sprachliche Intelligenz, die es denjenigen, die sie besitzen, leichter macht, eine Sprache zu lernen, aber sie befreit nicht von der Investition von Zeit und Arbeit.
Der "Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen" legt die Anzahl der Unterrichtsstunden fest, die im Durchschnitt für das Erreichen jeder Stufe erforderlich sind. Ungefähr die gleiche Menge an eigenständiger Arbeit muss hinzugefügt werden.

Monika Farré Conrad
Idiomes Llucmajor
www.idiomesllucmajor.com